Okayama
Site à l'usage des hypothétiques futurs habitants français à Okayama et des autres curieux...
Nous avons décider de nous inscrire au JLPT cette année. Le JLPT, c'est le Japanese Language Proficiency Test. Un exam quoi!. Il y a 4 niveaux, du plus simple (4) ou l'on sait juste de dire quelques phrases simples au plus compliqué (1) qui permet d'être interprète. Nous avons fait un examen blanc du niveau 4 au printemps sans problème alors nous voulons passer le 3. Nous sommes donc allés acheter les formulaires d'inscription la semaine dernière ainsi que les annales. L'idée n'est pas d'avoir le diplôme en fait mais de se remotiver un peu car il y a du laisser-aller.
Mercredi, tout contents, on était sur le point d'en parler à O.Sensei quand elle a sorti tout un tas de polycopiés en disant :
"ce sont des annales du niveau 3 du JLPT, bien sur vous n'êtes pas du tout prêts pour le passer cette année mais vous pourrez le faire l'année prochaine depuis la France"
oups, Alors on a dit qu'on voulait le passer quand même (on avait pas regardé les annales) et qu'on verrait bien!
Elle a eu l'air gêné.
Elle a appelé chez nous hier, avec l'intention de nous faire renoncer mais on avait déjà envoyé le formulaire et payé.
Elle a eu l'air très gênée!.
Maintenant je suis gênée aussi vis à vis d'elle (qui nous a proposé des cours en plus etc.) : nous avons regardé les annales et fait le point.
Il faut connaître 300 kanjis (100 pour le niveau 4) : j'en connais environs 180
Il faut connaître 1500 mots de vocabulaire (800 pour le 4) : j'en connais euuuuh 807
Il faut connaître des tas de règles de grammaire : on sait même pas lesquelles
Tout cela correspond à 300 heures d'enseignement : on en est à environ 150 heures avec Sensei (mais il y a K. et J. aussi, heureusement)
L'examen se déroule le 3 décembre.
C'est pas gagné!

Commentaires
merci, merci, merci
LN: l'essentiel est de participer sauf lorsque le professeur a décrété que, puisqu'on a décidé (bêtement sous entendu) de participer, elle voulait (exigeait) qu'on l'ait. Dès lors, l'essentiel est de trouver un endroit assez loin du Japon pour aller s'y cacher si l'on échoue!
Comment va le portugais?.
Fafa on prends le temps sur autre chose. Il faudrait que les journees fassent 40h pour tout faire sinon...
日本語能力試験を受験されるのですね。
準備が大変でしょうが頑張って下さいね!!
合格を祈っています。
Bon courage !!
On va bien mais on ne connait pas encore ces kanjis (; _ ;)
Les Japonais, nous souvent oublinons des orthographes de kanjis aussi! Parce qu'on utilise l'ordinateur tous les jours.
がんばって下さい!ご健闘をお祈りします。
C'est une des choses qui nous rassurent dans notre apprentissage, c'est que c'est difficile aussi pour les Japonais !!!
merci, merci, merci, merci, merci ,merci, merci, merci!
les encouragements ne sont pas superflus et d'ailleurs, (ça s'adresse à tout le monde), un petit commentaire de temps en temps pour motiver les troupes ne sera pas superflu (connaissant ma perséverance légendaire)!
remerci
Bon courage pour tes exams.



